Перевод "Вертикальная черта" на английский
Произношение Вертикальная черта
Вертикальная черта – 32 результата перевода
Бэ...
Эта вертикальная черта после мягкого знака означает букву "Ы", понимаю, что это сложно, но
Бэ... бэ... - ...
Woo
Now the 'L' is silent I know it's confusing, but
Wood...wood -..
Скопировать
И начинает чертить на стене инструкции.
Нуда, четыре вертикальных черты и одна поперек. Это называется "тюремный календарь".
Нет, нет - это формулы, которые он когда-то знал.
And here, he spends his time engraving inscriptions on the wall.
Four vertical lines across the wall, that's how you counts days !
No, no, he had formulas in head.
Скопировать
Бэ...
Эта вертикальная черта после мягкого знака означает букву "Ы", понимаю, что это сложно, но
Бэ... бэ... - ...
Woo
Now the 'L' is silent I know it's confusing, but
Wood...wood -..
Скопировать
Миядзаки спроектировал музей так же, как он разрабатывал свои фильмы.
Он имеет те же лабиринтоподобные черты, что и высокогорные городки Италии и сложные вертикальные пространства
А потом Миядзаки добавил еще и свое уникальное видение.
Miyazaki designed the museum the same way he designs his films.
It has the same maze-like quality as the Italian hilltop towns and complicated vertical spaces like those in Genova.
Then Miyazaki added his own unique vision.
Скопировать
И начинает чертить на стене инструкции.
Нуда, четыре вертикальных черты и одна поперек. Это называется "тюремный календарь".
Нет, нет - это формулы, которые он когда-то знал.
And here, he spends his time engraving inscriptions on the wall.
Four vertical lines across the wall, that's how you counts days !
No, no, he had formulas in head.
Скопировать
Это может быть, Это может быть наша цель
Что, черт побери, это такое?
Посмотри на этот выброс газ
It could be, it could be our baby.
What the devil is it?
Look at that burst of gas.
Скопировать
- И баб не трясем.
Бог дал попа, а черт - скомороха.
А моя баба, может, тоже по кустам?
- Nor of women we ever think.
A priest is God's doing, a buffoon is the devil's.
What if my old woman goes to the bushes, too?
Скопировать
- Да уж, попался!
От милиции не уйде... что за черт!
А ну-ка, погоди!
- Oh, yeah?
From the Police, it's useless to...
What the hell? Wait up!
Скопировать
- Где вы пропадали?
- Какого черта, я был в командировке!
А как здоровье племянника?
- Where've you been hiding? - What?
I had a business trip!
And how's the nephew doing? - What nephew?
Скопировать
Тогда я был бы свободен.
И на черта тебе эта свобода?
Хочешь быть вроде этого типа?
Then I'd be free.
Free to do what?
Free like him?
Скопировать
- Скажем так, я за справедливость.
- И что, чёрт возьми, это значит?
- Двое против одного, да ещё и вооружённые до зубов - не совсем честно.
Well, let's just say I prefer distributive justice.
Now, what the hell does that mean?
There were two against one and armed to the teeth. Didn't seem quite fair.
Скопировать
Санчо!
- Пошли к чёрту, оба!
Пошли вон!
Sancho!
You get the hell out of here, both of you!
Get the hell out of here!
Скопировать
- Джерри.
- Что за чёрт?
- Неважно.
Jerry.
What the devil?
Never mind.
Скопировать
- Уходите.
О, черт.
Не бейте меня! Прекратите!
-Go away, please.
Damn it!
Don't hit me, man!
Скопировать
Так что я заплатил.
Заплатил, как чертов придурок.
Как старикашка.
So I paid.
Paid like a damn fool.
Like an old man.
Скопировать
Да все чисто.
Черта с два.
Да, да.
- That's right.
- You're wrong. And you'll see.
Come in.
Скопировать
Международная линия, мистер Лиланд, Соединенные Штаты, Калифорния.
Как они меня здесь, черт возьми, разыскали?
Минуточку, сейчас вернусь и закончим.
Long-distance call, Mr. Leland. United States. California.
How the devil did they track me down here?
Please excuse me. I'll cut it short.
Скопировать
Не то...
Черт знает что.
Второй вопрос.
- No good?
- No good at all.
Next question.
Скопировать
Вы же, вы говорите, вы же.
Кто рвется в музей выкрасть собственную вещь, но не хочет объяснить, за каким чертом это нужно?
Вы же!
You asked me why? I ask you why.
Why are we breaking into a heavily guarded museum to steal a precious statue which belongs to you?
Why?
Скопировать
Вы слышали меня.
Убирайтесь к чёрту.
Где ты был?
You heard me.
Get the hell out of here.
Where were you?
Скопировать
Конечно закончу, вы же знаете я был очень занят...
Если пять дней подряд хоронить одного дядю, то весь план полетит к черту...
Где ты видел такую мускулатуру, или вы анатомию не проходили?
Mr. Ramos, is that the Uncle Paco novelty ...
At this rate we will not meet the targets. That is very important. I compréndalo.
More power in the biceps. Perhaps there has I studied anatomy?
Скопировать
Пытаешься убить меня?
Что за чёрт?
Выпусти меня!
Are you trying to kill me?
What the hell is this?
Let me out!
Скопировать
Он страдает от анемии и закупорки артерий.
Он больше не хочет жить, и я решил ему помочь - взорвать всё к чертям собачьим.
Это не шутка, уверяю.
It's suffering from anaemia and clogged arteries.
It doesn't want to live any longer so I thought I'd give it a hand... and blow the whole bloody thing up.
This is no joke, I assure you.
Скопировать
И Сунилу позвонить надо, 22464
Черт, даже 180й занят
Что говорят о фильме?
Call Sunil as well. 22464.
Oh hell! Even 180 is engaged.
What are they saying about the picture?
Скопировать
Чертова публика!
Капризная какая, к черту их всех
Браво!
Bloody public!
Whimsical. Wipe 'em all out.
Bravo!
Скопировать
- А Fortune Films?
- К черту их
Нет, мне надо с ними договориться
- And Fortune Films?
- To hell with them.
No. I shall have to deal with them.
Скопировать
Привет.
Черт!
Отвратительно!
Hello.
Damn it!
Disgusting!
Скопировать
Крышечку отвинтить...?
Черт знает, зачем они...
Позвольте, попробую?
The screw cap?
God knows why they have to...
Shall I try?
Скопировать
Я скажу, что у такого человека жена вполне может быть толстой.
Что за черт, вы, верно, думаете, что я морочу вам голову?
Может вы вообще не верите, что существует человек по имени Хапполати?
Oh, I dare say. A man like that probably has a fat wife.
Hell's bells, do you think I'm filling you with a pack of lies?
Perhaps you don't believe there's a man called Happolati?
Скопировать
Вот еще один.
Черт возьми.
Мы снова опростоволосились .
Here's another one.
Damn it.
We missed again.
Скопировать
Я пытался посвятить мадригалы вашим плечам, но..
черт побери, ко мне всегда приходили мне на ум эти ужасные плечевые ремни.
Умоляю вас...
I tried to dedicate madrigals to your shoulders, but..
damn it, those horrible shoulder straps always came into my mind.
I beg you...
Скопировать
Починил, но только звук.
Полиция полагает, что преступник скрывается в черте города.
Преступник определенно находится в черте города.
The TV's sound is working again.
The foreigenr is probably hiding inside of the city.
Somewhere here in the city.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Вертикальная черта?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Вертикальная черта для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
